وصلك إشعار إخلاء بالعربي ولا تقدر تقرأه؟ هذا ما يجب فعله
ترجمة إشعار إخلاء عربي في أبوظبي ودبي. القانون يلزم المالك بإشعار ١٢ شهراً عبر الكاتب العدل. اعرف حقوقك قبل اتخاذ أي قرار.
رسالة تنزلق تحت الباب. أو ممثل المالك يسلّمكم ظرفاً. في الداخل مستند رسمي — أختام وتواقيع ونص قانوني بالعربية. لا تقرأون العربية. لكن هذا المستند قد يطلب منكم مغادرة منزلكم.
ماذا تقول إشعارات الإخلاء عادة
المالك في أبوظبي ودبي لا يستطيع إخلاء المستأجر إلا لأسباب محددة قانونياً. الإشعار يجب أن يذكر السبب القانوني. الأسباب الشائعة تشمل:
- الاستخدام الشخصي. المالك أو قريب من الدرجة الأولى يريد السكن في العقار. هذا السبب الأكثر شيوعاً.
- تجديد جذري. العقار يحتاج أعمال تجعله غير صالح للسكن أثناء البناء. المالك يجب أن يقدم تصريحاً من البلدية.
- هدم أو إعادة تطوير. المبنى سيُهدم. التصاريح مطلوبة أيضاً.
- بيع العقار. المالك الجديد يريد الإقامة فيه. قواعد خاصة تنطبق هنا.
الإشعار يجب أن يصل قبل ١٢ شهراً على الأقل من تاريخ انتهاء عقد الإيجار. ويجب تسليمه عبر الكاتب العدل أو البريد المسجل. رسالة واتساب أو تحذير شفهي ليس إشعار إخلاء قانونياً.
اقرأوا أولاً — لا تتصرفوا بعشوائية
بعض المستأجرين يُصابون بالذعر ويبدأون البحث عن شقة جديدة فوراً. آخرون يتجاهلون الإشعار تماماً. كلا الردين خطأ.
إذا كان الإشعار لا يذكر سبباً قانونياً صالحاً، قد لا يكون قابلاً للتنفيذ. إذا وصل قبل أقل من ١٢ شهراً من تجديد عقدكم، التوقيت قد يُبطله. إذا ادعى المالك الاستخدام الشخصي لكنه يملك عقارات شاغرة أخرى، قد يكون لديكم أسباب للاعتراض.
لكنكم لا تستطيعون تقييم أي من هذا إذا لم تقرأوا المستند. الصياغة العربية المحددة هي التي تحدد حقوقكم وجدولكم الزمني.
خطوات عملية عند استلام الإشعار
الخطوة ١: لا توقّعوا على شيء بعد. إذا طُلب منكم التوقيع على إقرار استلام، هذا مقبول عادة — يؤكد التسليم وليس الموافقة. لكن لا توقّعوا على أي مستند يشبه اتفاقية إنهاء حتى تفهموا كل كلمة فيه.
الخطوة ٢: احصلوا على ترجمة. ترجمة معتمدة لإشعار الإخلاء تخبركم بالضبط ما السبب القانوني الذي يستند إليه المالك، والجدول الزمني المطبق، وأي شروط مرفقة. هذه ليست خطوة اختيارية — هي أساس ردكم.
الخطوة ٣: تحققوا من التواريخ. متى كان تاريخ الإشعار؟ متى ينتهي عقدكم؟ احسبوا الأشهر. إذا كانت المدة أقل من ١٢ شهراً بين تاريخ الإشعار وانتهاء العقد، الإشعار قد لا ينطبق على دورة الإيجار الحالية.
الخطوة ٤: حددوا ردكم. يمكنكم القبول والتخطيط للانتقال. يمكنكم التفاوض على شروط — أحياناً يعرض المالك تعويض انتقال. أو يمكنكم الاعتراض على الإشعار في مركز فض المنازعات الإيجارية إذا كنتم تعتقدون أن الأسباب غير صالحة.
عندما يتحول الأمر لقضية
إذا تصاعد النزاع، ستنتهون في مركز فض المنازعات الإيجارية (جزء من دائرة الأراضي والأملاك في دبي). جميع الإجراءات هناك بالعربية. عقد الإيجار الأصلي وإشعار الإخلاء وأي مراسلات يجب أن تكون بالعربية أو مرفقة بترجمات معتمدة من وزارة العدل.
ترجمة إشعار الإخلاء مبكراً تعني أنكم مستعدون إذا وصل الأمر لهذه المرحلة. لن تبحثوا عن ترجمات بينما المواعيد القانونية تسري.
قواعد أبوظبي تختلف عن دبي
إذا كنتم تستأجرون في أبوظبي، قواعد ريرا في دبي لا تنطبق عليكم. النزاعات الإيجارية في أبوظبي تخضع للقانون رقم ٢٠ لسنة ٢٠٠٦ وتعديلاته، وتُعالج عبر لجنة فض المنازعات الإيجارية بدائرة القضاء في أبوظبي.
أبوظبي لديها مهل إشعار مختلفة وأسباب إخلاء مختلفة عن دبي. لكن اشتراط اللغة العربية ينطبق بنفس القوة — جميع الإشعارات يجب أن تكون بالعربية وتُسلّم عبر القنوات القانونية الصحيحة.
سواء كنتم في أبوظبي أو دبي، الخطوة الأولى واحدة: ترجموا الإشعار لتعرفوا ماذا يقول. للمالكين أيضاً — إشعار الإخلاء يجب أن يكون بالعربية ويُسلّم عبر الكاتب العدل. نترجم ونجهز إشعارات الإخلاء لملاك العقارات في أبوظبي ودبي.
إذا وصلكم إشعار لا تستطيعون قراءته، أرسلوه عبر واتساب — +971 50 862 0217. نترجمه ونخبركم ماذا يقول فعلاً قبل أن تتخذوا أي قرار.
أركان للترجمة القانونية
ترجمة قانونية معتمدة من وزارة العدل — رخصة رقم 701. المترجم: خالد محمد عبدالوهاب العدل.
الملف الشخصي للمترجم →