الترجمة القانونية لـ DIFC في دبي
مركز دبي المالي العالمي يعمل بموجب القانون العام الإنجليزي، مما يخلق متطلبات ترجمة فريدة. سواء كنتم شركة مسجلة في DIFC تحتاج ترجمات عربية للتعاملات مع البر الرئيسي، أو كيان من البر الرئيسي يحتاج ترجمات إنجليزية لإجراءات DIFC، نتعامل مع كلا النظامين.
سيناريوهات الترجمة في DIFC
DIFC ← البر الرئيسي
مستندات DIFC الإنجليزية تحتاج ترجمة عربية لـ DLD والبنوك ومحاكم دبي
البر الرئيسي ← DIFC
المستندات العربية تحتاج ترجمة إنجليزية لمحاكم DIFC وDFSA
عبر الحدود
العقود الدولية لكيانات DIFC تحتاج عربية للاعتراف الإماراتي
فهم البيئة القانونية الفريدة لـ DIFC
DIFC يعمل بموجب القانون العام الإنجليزي. هذا يجعله مختلفاً عن البر الرئيسي في دبي الذي يستخدم القانون المدني الإماراتي.
DIFC
- القانون العام الإنجليزي
- الإنجليزية اللغة الأساسية
- اختصاص محاكم DIFC
البر الرئيسي دبي
- القانون المدني الإماراتي
- العربية مطلوبة
- اختصاص محاكم دبي
لماذا هذا مهم للترجمة
مفاهيم القانون العام لا توجد دائماً في المصطلحات القانونية العربية. الصناديق الاستئمانية والإنصاف والسوابق القضائية تحتاج معالجة دقيقة. الترجمة الحرفية قد تفقد المعنى القانوني.
مترجمونا يفهمون كلا النظامين. يترجمون الجوهر، ليس مجرد الكلمات.
متى تحتاجون الترجمة
DIFC يعمل بالإنجليزية. تحتاجون الترجمة فقط عند عبور الأنظمة:
محاكم DIFC وتسوية النزاعات
إجراءات المحاكم
محاكم DIFC تعمل بالإنجليزية وفق إجراءات القانون العام. نماذج الدعاوى والدفاع وإفادات الشهود وتقارير الخبراء كلها تُقدم بالإنجليزية. لكن عندما تنشأ الأدلة بالعربية - عقود ومراسلات ووثائق رسمية - الترجمة المعتمدة مطلوبة.
التنفيذ في البر الرئيسي الإماراتي
أحكام محاكم DIFC يمكن تنفيذها في محاكم دبي عبر إجراءات محددة. عملية التنفيذ هذه قد تتطلب ترجمة عربية لحكم DIFC والمستندات الداعمة. نتعامل مع الترجمات لمسار التنفيذ هذا.
تحكيم DIFC-LCIA
مركز تحكيم DIFC-LCIA يتعامل مع النزاعات التجارية الدولية. إجراءات التحكيم عادة تتم بالإنجليزية، لكن المستندات الناشئة بلغات أخرى تحتاج ترجمة معتمدة. ندعم مكاتب المحاماة والأطراف باحتياجات ترجمة التحكيم.
المستندات المؤسسية والمالية
مستندات تأسيس الشركات
عقود التأسيس والنظام الأساسي والوثائق الدستورية بمصطلحات القانون العام. عند الحاجة لترجمة عربية لأغراض البر الرئيسي.
مستندات الحوكمة
قرارات مجلس الإدارة وقرارات المساهمين ووثائق حوكمة الشركات وفق اتفاقيات قانون شركات DIFC.
مستندات الاستثمار والصناديق
وثائق عروض الصناديق واتفاقيات الاشتراك واتفاقيات الشراكة المحدودة ومراسلات المستثمرين.
البنوك والتمويل
اتفاقيات القروض وخطابات التسهيلات ووثائق الضمان والمراسلات البنكية للمؤسسات المالية في DIFC.
المستندات التنظيمية DFSA
طلبات التراخيص والتقارير السنوية والمراسلات التنظيمية ووثائق الامتثال.
مستندات المحاكم
نماذج الدعاوى وإفادات الشهود وتقارير الخبراء والمستندات لإجراءات محاكم DIFC.
العمل مع مكاتب المحاماة في DIFC
دعم الممارسة القانونية
DIFC يستضيف العديد من مكاتب المحاماة الدولية والإقليمية. ندعم هذه المكاتب باحتياجات الترجمة من وثائق العملاء إلى ملفات المحاكم ودعم المعاملات. مكاتب المحاماة تقدر فهمنا للمصطلحات القانونية وقدرتنا على الوفاء بمواعيد المحاكم.
دعم العناية الواجبة
المعاملات المؤسسية غالباً تتطلب مراجعة عناية واجبة للمستندات بلغات متعددة. نستطيع ترجمة السجلات المؤسسية العربية والعقود والمراسلات للإنجليزية لمراجعة الفرق القانونية في DIFC، أو ترجمة المواد الإنجليزية للعربية عند تضمن كيانات البر الرئيسي.
السرية
عمل مكاتب المحاماة يتطلب سرية صارمة. نتعامل مع جميع المستندات القانونية كسرية افتراضياً ويمكننا تطبيق تدابير أمنية معززة للأمور الحساسة بشكل خاص. مترجمونا يعملون تحت التزامات السرية.
مستويات الخدمة
قياسي
توصيل 24 ساعة
- ترجمة معتمدة من وزارة العدل
- وعي بالقانون العام
- توصيل DIFC مشمول
- نسخ رقمية ومادية
سريع
توصيل 6 ساعات
- كل ما في القياسي
- أولوية في الطابور
- إنجاز في نفس اليوم
- دعم مواعيد المحاكم
VIP Concierge
مسودة ساعة واحدة
- كل ما في السريع
- تعيين فوري
- مسودة خلال 60 دقيقة
- منسق مخصص
الأسئلة الشائعة
هل هذه الترجمة مقبولة من محاكم DIFC؟
نعم. ترجماتنا المعتمدة من وزارة العدل مقبولة لإجراءات محاكم DIFC. بينما تعمل محاكم DIFC بالإنجليزية بشكل أساسي، قد تُطلب الترجمات العربية لبعض الأمور أو عند الحاجة لاستخدام المستندات في محاكم البر الرئيسي الإماراتية.
هل تفهمون نظام القانون العام في DIFC؟
نعم. نحن على دراية بمصطلحات القانون العام الإنجليزي المستخدمة في DIFC. هذا مهم لأن المفاهيم القانونية قد لا يكون لها مقابلات عربية مباشرة، والترجمة الدقيقة مطلوبة للحفاظ على المعنى القانوني.
ما سرعة التوصيل إلى DIFC؟
التوصيل في نفس اليوم متاح لمكاتب DIFC. خدمة Express تنجز الترجمة في 6 ساعات. VIP Concierge يوفر مسودات في ساعة واحدة للمواعيد القضائية العاجلة.
هل تترجمون مستندات DIFC إلى العربية؟
نعم. العديد من كيانات DIFC تحتاج ترجمات عربية للبنوك في البر الرئيسي ومعاملات العقارات أو التعامل مع محاكم دبي. نتعامل مع الترجمة من الإنجليزية للعربية مع الوعي بكلا النظامين القانونيين.
هل تتعاملون مع ملفات DFSA التنظيمية؟
نعم. نترجم المستندات لتقديمات DFSA بما في ذلك طلبات التراخيص والتقارير السنوية والمراسلات التنظيمية. نفهم المصطلحات التنظيمية المتضمنة.
هل يحتاج موظفو DIFC ترجمة الشهادات لتصاريح العمل؟
نعم. موظفو DIFC يحتاجون تصاريح عمل من وزارة الموارد البشرية مثل أي صاحب عمل إماراتي. هذا يتطلب ترجمة الشهادة المعتمدة من وزارة العدل والتصديق. لطلبات الفيزا الذهبية، قد تُحتاج مستندات إضافية مثل شهادات الراتب.
مستعدون للبدء؟
أرسلوا مستنداتكم عبر واتساب مع ملاحظة حول استخدامها المقصود. سنؤكد النهج والوقت والتكلفة فوراً.
تواصلوا معنا