ترجمة الشهادات الجامعية في دبي
ترجمة قانونية معتمدة من وزارة العدل مقبولة في MOHRE وDHA ووزارة التعليم العالي. ترجمة غير صحيحة لعنوان الدرجة أو اسم المؤسسة من أكثر أسباب رفض تصاريح العمل وتأخير التراخيص.
- مسودة رقمية خلال 60 دقيقة عادةً
- مقبولة في MOHRE وDHA
- جاهزة للإقامة الذهبية
- ختم وزارة العدل مع رمز QR للتحقق
لماذا تُرفض ترجمات الشهادات الجامعية
عنوان الدرجة غير دقيق
"Bachelor of Commerce" مترجمة كـ"درجة تجارية" تخلق مشاكل معادلة. نستخدم مصطلحات المعادلة المعتمدة في الإمارات.
اسم المؤسسة لا يتطابق
DHA يتحقق من خلال DataFlow—الترجمات التي لا تتطابق مع سجلات قاعدة البيانات تُرفض تلقائياً.
تناقض الأسماء
الاسم في الشهادة يجب أن يتطابق مع جواز السفر. نتحقق من التطابق قبل الترجمة.
سلسلة التصديق ناقصة
MOHRE يرفض طلبات تصريح العمل مع ترجمات لوثائق غير مصدقة. يجب أن يكتمل التصديق قبل الترجمة.
أين ستستخدم ترجمة الشهادة الجامعية
تصاريح العمل
مطلوبة من MOHRE لجميع تصاريح العمل
الإقامة الذهبية
فئة الموظفين المهرة والمستثمرين
التراخيص الصحية
الأطباء، الممرضون، الصيادلة، الفنيون
معادلة الشهادات
تقييم المعادلة الأكاديمية
التراخيص المهنية
المهندسون، المحاسبون، المحامون
الدراسات العليا
التقديم للجامعات الإماراتية
أنواع الشهادات التي نترجمها
بكالوريوس
ماجستير
دكتوراه
دبلوم
شهادات مهنية
شهادات تخصصية
متطلبات المهن الصحية
العاملون في الرعاية الصحية—أطباء، ممرضون، صيادلة، فنيون—يواجهون أكثر متطلبات التحقق صرامة في الإمارات. هيئة صحة دبي (DHA)، دائرة الصحة أبوظبي (DOH)، ووزارة الصحة (MOH) جميعها تتطلب ترجمة الشهادات الطبية، شهادات التخصص، رسائل إتمام التدريب، وشهادات الخبرة.
- الترجمة تتوافق مع قواعد بيانات DataFlow
- مصطلحات التخصصات الطبية المعتمدة
- الزمالات وشهادات البورد بمصطلحات دقيقة
- شهادات التعليم الطبي المستمر (CME)
نخدم
- الأطباء والجراحون
- الممرضون والممرضات
- الصيادلة
- فنيو المختبرات
- أخصائيو الأشعة
- أطباء الأسنان
كيف نعمل
أرسل شهادتك
صور واضحة عبر واتساب. تأكد من ظهور الختم الجامعي وتوقيع المسجل وجميع أختام التصديق.
مراجعة مجانية
نتحقق من سلسلة التصديق، مطابقة الأسماء، وصحة الوثيقة. إذا وجدنا مشكلة، ننصحك قبل أن تدفع.
الترجمة المعتمدة
مترجم معتمد من وزارة العدل يترجم الشهادة بمصطلحات أكاديمية دقيقة تتوافق مع متطلبات المعادلة.
التسليم
نسخة PDF رقمية فوراً. النسخة الورقية المختومة للاستلام أو التوصيل لموقعك.
مستويات الخدمة والأسعار
عادي
- ترجمة معتمدة من وزارة العدل
- نسخة PDF رقمية + نسخة ورقية
- توصيل مجاني في دبي
- مراجعة التصديق مجانية
سريع
- كل ما في الخدمة العادية
- أولوية في الطابور
- منسق مخصص
- توصيل في نفس اليوم
حزمة أكاديمية
- الشهادة الجامعية
- كشف الدرجات
- شهادات الخبرة
- خصم على المجموعة
الأسئلة الشائعة
هل ترجمة الشهادة الجامعية مقبولة لتصريح العمل؟
نعم. ترجمتنا المعتمدة من وزارة العدل مقبولة في MOHRE لطلبات تصريح العمل. الترجمة تتضمن جميع العناصر المطلوبة: اسم المؤسسة، عنوان الدرجة، التخصص، تاريخ التخرج، والختم الرسمي مع رمز QR للتحقق.
ما المطلوب للإقامة الذهبية؟
الإقامة الذهبية (فئة الموظفين المهرة) تتطلب ترجمة معتمدة من وزارة العدل ومعادلة من وزارة التعليم العالي. نجهز وثائقك بالمصطلحات المطلوبة من الوزارة لتسهيل المعادلة.
هل تحتاج الشهادة تصديق قبل الترجمة؟
لمعظم الاستخدامات الرسمية في الإمارات، نعم. سلسلة التصديق تشمل: تصديق الجامعة، وزارة التعليم (بلد المصدر)، وزارة الخارجية، سفارة الإمارات، ثم وزارة الخارجية الإماراتية. نتحقق من حالة التصديق قبل قبول الوثيقة.
كم تستغرق ترجمة الشهادة الجامعية؟
الخدمة العادية: خلال 24 ساعة. الخدمة السريعة: 6 ساعات. خدمة كبار العملاء: مسودة خلال ساعة. نقدم أسعار خاصة للحزم (الشهادة + كشف الدرجات + شهادات الخبرة).
ماذا لو كانت شهادتي بلغة غير الإنجليزية؟
نترجم الشهادات الجامعية من أي لغة: الهندية، الأوردية، الفلبينية، الصينية، الفرنسية، العربية، وغيرها. لدينا مترجمون متخصصون للمصطلحات الأكاديمية في كل لغة.
ما متطلبات المهن الصحية (DHA)؟
العاملون في الرعاية الصحية—أطباء، ممرضون، صيادلة، فنيون—يواجهون متطلبات تحقق أكثر صرامة. الترجمة يجب أن تتوافق مع كيفية ظهور مؤهلاتك في قواعد بيانات DataFlow. نستخدم مصطلحات طبية معتمدة.
هل يمكنكم ترجمة كشف الدرجات والشهادات المهنية؟
نعم. نترجم حزم الوثائق الأكاديمية الكاملة: الشهادات الجامعية، كشوف الدرجات، شهادات الخبرة، شهادات التدريب، والمؤهلات المهنية (ACCA، CIMA، CFA). أسعار خاصة للحزم.
هل لديك شهادة جامعية تحتاج ترجمة؟
أرسل صورة الشهادة عبر واتساب. نتحقق من التصديق ونقدم عرض سعر فوري.