الترجمة القانونية في دبي
معتمدة من وزارة العدل للمحاكم الإماراتية
خدمات الترجمة المعتمدة والترجمة الموثقة لمحاكم دبي، محاكم DIFC، مكاتب المحاماة، والجهات الحكومية — مترجمونا المعتمدون من وزارة العدل يقدمون ترجمات رسمية بختم وتوقيع موثق تعترف به وتقبله السلطات الإماراتية.
أنظمة المحاكم والمتطلبات
محاكم دبي/أبوظبي
اللغة: العربية مطلوبة
ترجمة معتمدة من وزارة العدل بالختم
محاكم DIFC
اللغة: الإنجليزية أساسية
الترجمة المعتمدة مقبولة
محاكم ADGM
اللغة: الإنجليزية أساسية
الترجمة المعتمدة مقبولة
RDC (منازعات الإيجار)
اللغة: العربية مفضلة
الترجمة الموثقة موصى بها
لماذا يحدث رفض الترجمة القانونية
الجهات الحكومية والمحاكم ترفض الترجمات عندما لا ترقى الدقة للمعايير الرسمية. العقد القانوني المترجم بدون توثيق صحيح يمكن أن يُبطل الإجراءات بالكامل.
- محاكم دبي: تتطلب ترجمات عربية موثقة تحافظ على معنى المستند الأصلي بمفردات قانونية معترف بها
- شهادات الشهود: يجب أن تحافظ على الشهادة الدقيقة باللغة الهدف بدون إعادة صياغة
- تقارير الخبراء: تحتاج مصطلحات متسقة مع المعايير الإماراتية
المادة 4 من قانون الإجراءات المدنية الإماراتي تفرض الترجمة المعتمدة لجميع المستندات بلغات أجنبية.
أنواع الترجمة المعتمدة التي نقدمها
- مستندات المحاكم: الدعاوى، الأحكام، شهادات الشهود، تقارير الخبراء
- العقود القانونية: الاتفاقيات التجارية، اتفاقيات عدم الإفشاء، عقود البيع والشراء
- التوكيلات: للعقارات، الخدمات المصرفية، شؤون الشركات
- مستندات الشركات: عقود التأسيس، قرارات مجلس الإدارة، اتفاقيات المساهمين
- قرارات التحكيم: من DIAC، ICC، LCIA
قائمة فحص الترجمة المعتمدة
- أسماء الأطراف تطابق المستند الأصلي بالضبط
- أرقام القضايا ومراجع المحاكم محفوظة بدقة
- المصطلحات القانونية متسقة مع المعايير الإماراتية
- التواريخ والمبالغ والأرقام مُتحقق من دقتها
- علامات التوثيق الرسمية بالختم والتوقيع
دعم مكاتب المحاماة والتقاضي
مكاتب المحاماة في دبي تعتمد على خدمات الترجمة المعتمدة لدينا لترجمة مستندات العملاء، ملفات المحاكم، وحزم الأدلة. نفهم الجداول الزمنية للتقاضي ومواعيد التقديم النهائية.
للقضايا المستمرة، نحتفظ بقواعد بيانات المصطلحات لضمان الاتساق عبر ملفات متعددة. السرية مطلقة — العقود القانونية تحتوي معلومات سرية وتفاصيل قضايا حساسة.
مستويات الخدمة
VIP مستعجل
للمواعيد النهائية العاجلة في المحاكم
نفس اليوم
للمستندات القياسية
قياسي
للمستندات الأطول
الأسئلة الشائعة
هل ترجماتكم مقبولة في محاكم دبي؟
نعم. ترجماتنا المعتمدة من وزارة العدل مقبولة في جميع محاكم الإمارات بما في ذلك محاكم دبي، محاكم أبوظبي، DIFC، وADGM. الختم والتوقيع الرسمي يؤكدان صحة الترجمة.
كم تستغرق الترجمة القانونية؟
المستندات القانونية القياسية (1-5 صفحات) تكتمل نفس اليوم. المستندات الأطول مثل اتفاقيات المساهمين أو الأحكام تستغرق 24-48 ساعة. خدمة VIP ساعة واحدة متاحة للمواعيد النهائية العاجلة.
هل تتعاملون مع مصطلحات القانون العام والمدني؟
نعم. مترجمونا يفهمون كلاً من مصطلحات القانون العام (DIFC/ADGM) ومصطلحات القانون المدني (محاكم دبي). هذا أساسي للمستندات التي تنتقل بين الأنظمة القضائية.
هل يمكنكم التعامل مع ملفات التقاضي الكبيرة؟
نعم. نتعامل مع حزم الأدلة، ملفات القضايا، والوثائق الكبيرة. لمكاتب المحاماة ذات الاحتياجات المستمرة، نقدم ترتيبات تعاقد مع منسقين مخصصين وأسعار ثابتة.
هل تحتاجون ترجمة قانونية؟
أرسلوا مستندكم القانوني عبر واتساب. سنقدم عرضاً دقيقاً وجدولاً زمنياً.
أرسلوا المستند