E-Commerce Translation in Dubai

For Online Businesses in the UAE

UAE E-Commerce: $8B+ annually
Rapidly growing market
Arabic-preferred: 60%+
Consumer language preference
Same-Day
Most documents

The UAE’s e-commerce market is growing rapidly, with Arabic-speaking consumers driving significant online spending. Whether you’re launching on Amazon UAE, expanding to Noon, or running an independent store, professional translation helps you reach more customers and meet compliance requirements.

Documents We Translate

From customer-facing policies to supplier contracts, we handle the full range of e-commerce documentation.

  • Terms of Service — Terms and conditions, user agreements, and platform policies
  • Privacy Policies — GDPR-compliant and UAE-specific privacy documentation
  • Return and Refund Policies — Consumer protection compliant return policies
  • Product Descriptions — Catalog content, specifications, and marketing copy
  • Supplier Agreements — Vendor contracts, distribution deals, procurement docs
  • Marketplace Agreements — Amazon UAE, Noon, and platform seller agreements
  • Customer Support Scripts — Help center content, chatbot flows, FAQ pages
  • Checkout Flow Copy — Cart pages, payment confirmations, shipping notices

UAE Compliance Reality

UAE Consumer Protection Law (Federal Law No. 15 of 2020) has specific requirements for e-commerce businesses. Understanding when Arabic is legally required versus commercially advantageous helps you prioritize translation spending.

Arabic Legally Required

  • Product labels for certain categories (food, cosmetics, electronics)
  • Warranty documentation for consumer products
  • Safety warnings and hazard information
  • DED e-commerce license applications
  • Documents submitted to UAE courts
  • Product descriptions for marketplace visibility
  • Customer-facing policies (increases trust)
  • Marketing content and campaigns
  • Customer support and help center
  • Checkout and confirmation emails

DED E-Commerce License: If you’re applying for or renewing a Dubai Economic Department e-commerce license, certain documents require certified translation. We handle trade license translations and supporting documentation for DED submissions.

Platform-Specific Support

Different marketplaces have different documentation and content requirements.

Amazon UAE

  • Product listing translation for A+ content
  • Arabic keyword optimization
  • Brand registry documentation
  • Seller agreement translation

Noon

  • Seller onboarding documentation
  • Product catalog localization
  • Compliance documentation
  • Arabic product descriptions

Independent Stores

  • Shopify/WooCommerce content
  • Full website localization
  • Payment gateway documentation
  • Shipping and logistics content

Pricing Approach

E-commerce translation pricing depends on document type, volume, and turnaround requirements.

  • Contracts and Agreements — Supplier agreements, Terms of Service, and legal documents are priced per page or per document based on complexity
  • Product Catalogs — Large catalogs with repetitive content qualify for per-word pricing with volume discounts. The more content, the lower the per-word rate
  • Ongoing Updates — Regular translation needs? Retainer arrangements provide priority turnaround, consistent pricing, and dedicated translators who know your brand

Get an exact quote: Send your documents via WhatsApp and receive detailed pricing within 60 minutes. We’ll recommend the most cost-effective approach based on your specific content.

Send your documents via WhatsApp for a quick quote. We understand the fast-paced nature of online commerce—most documents complete same-day.

How It Works

01

Submit Documents

Send via WhatsApp or email. We accept all formats—Word, PDF, Excel, or shared links to live content.

02

Quote in 60 Minutes

Receive detailed pricing based on word count, document type, and turnaround requirements.

03

Translation + QA

Professional translation with quality review. Brand glossaries applied for returning clients.

04

Delivery

PDF and editable formats delivered digitally. Hard copies and certification available on request.

FAQ

Frequently Asked Questions

Common questions about our translation services.

Do UAE marketplaces require Arabic product descriptions?
Amazon UAE and Noon do not legally require Arabic product descriptions, but Arabic listings significantly boost visibility and conversions. Consumer Protection Law requires Arabic for certain product labels and warranties, especially electronics and food. We translate product catalogs with attention to search optimization in both languages.
Can you translate Terms & Conditions for UAE use?
Yes. We translate Terms & Conditions, Terms of Service, and User Agreements for UAE e-commerce operations. For consumer-facing terms, we ensure compliance language aligns with UAE Consumer Protection Law requirements. Certified translation is typically sufficient for business use; MOJ is only needed if terms will be used in court proceedings.
Should Arabic or English be the 'governing' version?
Most UAE e-commerce contracts designate English as the governing language for legal interpretation, with Arabic as the official translation. This is standard practice in DIFC and ADGM jurisdictions. We can translate either direction and advise on appropriate governing language clauses based on your business structure.
What's the turnaround for 10,000+ words?
Large catalogs and documentation projects typically complete in 3-5 business days depending on complexity. For ongoing catalog management, we offer priority turnaround arrangements. Rush service is available for urgent launches—contact us via WhatsApp to discuss timeline requirements for your specific project.
Can you handle ongoing monthly updates?
Yes. Many e-commerce clients have regular translation needs—new product listings, policy updates, seasonal campaigns. We offer retainer arrangements with dedicated translators who learn your brand voice and terminology. This ensures consistency and faster turnaround for routine updates.
Do you provide MOJ stamping for e-commerce documents?
MOJ stamping is available but rarely needed for e-commerce documents. Supplier agreements, terms of service, and product documentation typically only need certified translation. MOJ is required only if documents are being submitted to UAE courts. We always confirm the right certification level before processing.
What about customer support scripts and chatbot content?
We translate customer support scripts, chatbot flows, FAQ content, and help center articles. Arabic customer service content requires attention to tone and formality levels. We adapt scripts for the UAE market while maintaining your brand's customer service approach.
Can you keep brand voice consistent across languages?
Yes. For ongoing e-commerce clients, we maintain glossaries of approved terminology, brand-specific translations, and style guides. This ensures product names, taglines, and key messaging remain consistent across all translated content. We also provide translation memory to avoid re-translating repeated content.
How do you price catalogs vs contracts?
Contracts and legal documents are priced per page or per document. Product catalogs with repetitive content are priced per word with volume discounts for larger projects. We provide detailed quotes based on document type, word count, and turnaround requirements. Send your documents via WhatsApp for a quick estimate.
Do you translate supplier and vendor agreements?
Yes. We translate supplier contracts, vendor agreements, distribution deals, and procurement documents for e-commerce businesses. These documents often require certified translation when dealing with international suppliers or UAE government entities. We ensure commercial terminology is accurately translated for both parties.
Get Started

Need a
Translation?

WhatsApp your document for an instant quote. MOJ-certified, court-accepted translations delivered same day.