Latin to English Translation

MOJ-certified Latin ↔ English translation for UAE courts, immigration, and government agencies.

Communities served: Irish, British, European

University degree certificates, diplomas, academic parchments, ecclesiastical documents

Specialist Latin translators with academic and ecclesiastical expertise
Two-step Latin → English → Arabic MOJ process for UAE government
Irish NUI, TCD, and UK Oxbridge degree certificate specialists
MOHRE 'Missing Educational Certificate' fix for Latin degrees
Medical degree Latin terminology (MB BCh, LRCP, MRCS)
Same-day urgent service available for degree certificates

Documents We Translate

Latin to English and English to Latin — both directions, same MOJ certification.

Academic & University

  • Degree certificates (BA, BSc, MA, PhD)
  • University diplomas and parchments
  • Honorary degree citations
  • Academic transcripts with Latin headings
  • Conferral documents
  • Professional qualification certificates (medical, legal)

Ecclesiastical & Religious

  • Church marriage certificates
  • Baptismal certificates
  • Papal documents and bulls
  • Seminary graduation certificates
  • Religious orders documentation

Legal & Historical

  • Historical property deeds
  • Heraldic documents
  • Notarial instruments
  • Archival legal documents

The MOHRE Latin Problem

MOHRE's online system does not recognize Latin. When you upload a Latin degree certificate for a UAE work permit, the system flags it as "Missing Educational Certificate" — even though you uploaded the real document.

This affects graduates from:

  • Ireland: UCD, UCC, NUI Galway, Maynooth, Trinity College Dublin
  • UK: Oxford, Cambridge, St Andrews, Edinburgh
  • Europe: Many German, Italian, Spanish, and Scandinavian universities

The solution is a two-step translation: Latin → English (certified) → Arabic (MOJ). We handle both steps and deliver a package that MOHRE accepts. Read our full guide on fixing this.

FAQ

Frequently Asked Questions

Common questions about our translation services.

Why is my degree certificate in Latin?
Many universities issue degree certificates in Latin as a tradition dating back centuries. Irish universities (NUI, UCD, UCC, NUIG, Maynooth), UK universities (Oxford, Cambridge, St Andrews, Edinburgh), and many European institutions use Latin for official degree documents. The degree title, institution name, and conferral statement are in Latin even though the education was in English.
MOHRE rejected my degree saying 'Missing Educational Certificate' — it's in Latin. What do I do?
MOHRE's system doesn't recognize Latin. When you upload a Latin degree certificate, the system reads it as an unknown language and rejects it. The fix: get a certified English translation of the Latin degree, then produce the MOJ Arabic translation from the English version. We handle both steps. See our guide on Latin degrees and MOHRE.
Which Irish universities issue degrees in Latin?
All National University of Ireland (NUI) constituent universities issue degrees in Latin: UCD (University College Dublin), UCC (University College Cork), NUI Galway, and Maynooth University. Trinity College Dublin (TCD) also uses Latin for its degree certificates. The Gaelic name and Latin degree title appear on the parchment.
Do I need the Latin translated to English first, then to Arabic?
Yes. The process is: Latin → certified English translation → MOJ Arabic translation. MOHRE, MOHESR, and DHA all need the Arabic version, but the Arabic translator works from the English text, not directly from Latin. We coordinate both translation steps.
How much does Latin to English degree translation cost?
Send your degree via WhatsApp for an exact quote. Latin academic documents are specialist work — the translator must understand Latin academic terminology (cum laude, honoris causa, baccalaureus, etc.) and the specific conventions of each university.
Can you translate Latin medical degree certificates?
Yes. Medical degrees from older UK and European institutions are often in Latin (Medicinae Baccalaureus, Chirurgiae Baccalaureus — MB BCh). These require accurate translation for DHA licensing and DataFlow verification. The Latin medical terminology must match the English equivalent exactly.
Do UK universities still issue degrees in Latin?
Some do. Oxford, Cambridge, St Andrews, and Edinburgh still use Latin for degree certificates. Other UK universities have switched to English. If your degree has Latin text, check with us — we'll confirm whether translation is needed for your specific UAE authority.
How long does Latin to English translation take?
Standard degree certificates take 24-48 hours. The Latin text on most degree certificates follows standard academic formulas, so experienced translators work efficiently. Complex documents (historical, ecclesiastical) may take longer.
Get Started

Need a Translation?

WhatsApp your document for an instant quote. MOJ-certified, court-accepted translations delivered same day.

Popular Services
View All Services