MOJ Legal vs Certified Translation

Choose the Right Service & Save Up to 50%

Most HR teams say "legal translation" as a catch-all, but in the UAE there are two distinct products with different stamps, destinations, and prices. Choosing correctly can save you AED 700+ per document.

Two Types: MOJ Legal vs Certified
Price Difference: ~50% savings possible
Same Quality: Different authority

Side-by-Side Comparison

Attribute Certified Translation MOJ Legal Translation
Authority Agency stamp MOJ-approved sworn translator
Seal Type Company letterhead + translator declaration Judiciary-recognized seal
Starting Price AED 700 AED 1,400
Turnaround 3-6 hours (standard) 3-6 hours (standard)
Quality Professional, accurate Professional, accurate
Best For HR, banks, private companies, universities Courts, ministries, notary submissions

A Real Example

Last week, a client brought Italian HR documents. Her employer said "legal translation," so she ordered the full MOJ service at AED 1,400.

After reviewing her requirements, we confirmed she only needed Certified Translation at AED 700. Her employer's HR department accepted it without issue.

She saved AED 700—and her documents were ready in the same timeframe.

This happens frequently. We always verify requirements before processing to ensure you get the right service at the right price.

Quick Decision Guide

Where is this document going?
Court, Ministry, Notary
MOJ Legal Translation
AED 1,400+
HR, Bank, Private Company
Does recipient explicitly require "MOJ"?
YES MOJ Legal
NO Certified Translation
AED 700+ Save 50%

Understanding the Two Types

Certified Translation (Agency Stamp)

Certified Translation uses our agency letterhead with a translator's declaration and company stamp. It confirms the translation is accurate and complete.

Price: From AED 700

Accepted by: HR departments, private companies, banks, universities, most embassies, private hospitals, insurance companies.

Best for: Employment onboarding, internal HR records, bank account opening, university admissions, visa applications (non-judicial), insurance claims.

MOJ Legal Translation (Sworn Translator)

MOJ Legal Translation is performed by a translator licensed by the UAE Ministry of Justice. It carries a judiciary-recognized seal that courts and government entities require.

Important: MOJ licensing is a matter of personal liability—individual translators are licensed by the Ministry of Justice, not companies. Our MOJ-certified translations are executed by Arkan, our partner and a Ministry of Justice licensed legal translator. Every certified document carries Arkan's personal stamp, signature, and serial number.

Price: From AED 1,400

Accepted by: UAE courts (Dubai, Abu Dhabi, Federal), DIFC Courts, ADGM Courts, government ministries, official notary transactions.

Best for: Court submissions, litigation documents, government ministry filings, notarized contracts, official judicial proceedings.

Is the quality different?

No. Both services deliver the same translation quality and accuracy. The only difference is the certification authority—agency stamp vs judiciary-recognized seal. Think of it like regular mail vs registered mail. Same letter, different delivery confirmation. Choose based on what your recipient requires, not perceived quality.

Who Accepts What

Certified Translation is accepted by:

  • HR Departments: Employee onboarding, employment contracts, credential verification
  • Banks: Account opening, loan applications, proof of income
  • Private Companies: Internal records, vendor agreements, compliance files
  • Universities: Admission applications, transcript evaluation
  • Embassies: Visa applications, document legalization (most cases)
  • Insurance Companies: Claims processing, medical records
  • Private Hospitals: Patient records, medical history

MOJ Legal Translation is required by:

  • UAE Courts: Dubai Courts, Abu Dhabi Judicial Department, Federal Courts
  • DIFC Courts: Common law jurisdiction in Dubai
  • ADGM Courts: Abu Dhabi Global Market jurisdiction
  • Government Ministries: When explicitly requested
  • Notary Public: For officially notarized documents
  • GDRFA: Specific immigration cases (not all)

When in doubt, how do I know?

  1. Is this going to a court or government ministry? MOJ Legal
  2. Does the recipient explicitly say "MOJ" or "sworn translator"? MOJ Legal
  3. Is it for HR, a bank, or a private company? Certified is usually sufficient

Still unsure? Send us the recipient's exact wording or checklist via WhatsApp. We'll confirm which stamp you need—no upselling, just the right option.

HR Department Guide

Why HR teams often overpay

HR professionals commonly say "legal translation" when requesting document translation. This generic term often triggers the assumption that MOJ certification is required.

The reality: HR handles internal employment files, not judicial submissions. For onboarding, payroll, insurance verification, and routine compliance, Certified Translation is fit-for-purpose and cost-efficient.

Smart HR checklist before ordering

Before ordering "MOJ translation," ask:

  • Is this document going to a court or ministry? (Probably not for HR purposes)
  • Does anyone in the approval chain explicitly require "MOJ" or "sworn translator"?
  • Is this for internal records or external judicial submission?

If the answers are "no," "no," and "internal"—Certified Translation is correct and saves ~50%.

Updating your HR translation policy

Consider updating your internal guidelines to specify:

  • Standard employee onboarding: Certified Translation
  • Employment contract translations: Certified Translation
  • Credential verification: Certified Translation
  • Court-related matters: MOJ Legal Translation
  • Ministry submissions: MOJ Legal Translation

This cuts costs, speeds onboarding, and prevents resubmissions while staying compliant.

Frequently Asked Questions

Can I use Certified Translation for court submissions?

No. UAE courts require MOJ Legal Translation with the judiciary-recognized seal. Certified Translation will be rejected for court filings.

Will banks accept Certified Translation?

Yes. Banks in the UAE accept Certified Translation for account opening, loan applications, and proof of income documents.

My employer said 'legal translation'—which type do they mean?

Most likely Certified Translation. 'Legal translation' is often used as a catch-all term. Unless they specifically mention 'MOJ,' 'sworn translator,' or 'judiciary seal,' Certified Translation is usually what they need. Send us their exact requirements and we'll confirm.

Is MOJ Legal Translation higher quality?

No. Both services deliver identical translation quality and accuracy. The only difference is the certification authority (agency stamp vs MOJ seal). Choose based on your recipient's requirements, not perceived quality.

How long does each type take?

Same turnaround for both. Standard documents are typically ready within 3-6 business hours. Express options available for urgent requirements.

Can you help me figure out which type I need?

Absolutely. Send us the recipient's exact wording or checklist via WhatsApp. We'll confirm which stamp you need—no upselling, just the right option for your destination.

Not Sure Which You Need?

Send us the recipient's exact wording or checklist via WhatsApp. We'll confirm which stamp you need—no upselling, just the right option for your destination.

Send Document for Quote
OnlineTranslation.ae

Search Services