Legal Translation

MOJ Certified for UAE Courts

Legal documents require precision. A single term translated incorrectly can change the meaning of a contract or court filing. We provide MOJ-certified legal translation that UAE courts, law firms, and government authorities accept. Whether you need contracts for business deals, court documents for litigation, or legal agreements for regulatory purposes, every document is handled with the accuracy legal matters demand.

Digital drafts typically within 60 minutes
WhatsApp workflow for urgent court deadlines
Court accepted for all UAE courts
MOJ certified with QR verification
  • MOJ-licensed partner
  • Legal terminology expertise
  • Court deadline awareness

How it works

1

Send your legal documents

Contracts, court filings, or legal agreements via WhatsApp or email.

2

Legal translation

MOJ-licensed translator with legal expertise handles your documents.

3

Court-ready delivery

Digital and physical copies formatted for court submission.

Court documents

Claims, judgments, witness statements, and expert reports.

Contracts

Commercial agreements, employment contracts, and service agreements.

Litigation support

Evidence translation, document bundles, and urgent filings.

Legal documents we translate

Claim forms, statements of defence, witness statements, expert reports, and court judgments. These documents require exact terminology as courts scrutinize translated documents carefully.

We format translations appropriately for court submission and meet court filing deadlines. For clients in DIFC, we offer same-day collection and delivery.

Commercial contracts, employment agreements, service agreements, and partnership deeds. Contract translation requires preserving the legal effect of each clause while rendering it accurately in the target language.

For ongoing corporate needs, see our corporate translation services.

General and Special Powers of Attorney, whether for property, banking, or corporate matters. We handle POA translation frequently and understand the specific terminology required.

For property-related POAs, clients in Palm Jumeirah often require notarisation alongside translation.

Memorandum of Association, Articles of Association, shareholder resolutions, and corporate governance documents. These require both legal and corporate terminology expertise.

For complete company setup documentation, we also handle trade license translation and commercial registration documents.

Legal contexts we support

Contract disputes, property disputes, and commercial litigation. We provide document translation, evidence preparation, and urgent support for court deadlines.

Clients across Dubai, Abu Dhabi, and Sharjah rely on our court-deadline awareness.

Divorce proceedings, custody matters, and marriage-related documents. These sensitive matters require accurate translation and appropriate handling.

We also translate birth certificates and death certificates for inheritance and family court matters.

Business disputes, arbitration, and DIFC Courts proceedings. We understand the different requirements of mainland courts versus DIFC Courts and ADGM.

Understanding Legal Translation in the UAE

Legal translation in the UAE operates within a specific regulatory framework. The Ministry of Justice licenses translators who may provide official translations for court proceedings, government submissions, and official document registration. This licensing ensures that translators meet minimum competency standards and maintain accountability for their work.

When you submit a document to Dubai Courts, Abu Dhabi Judicial Department, or any UAE government authority, they require that the translation bears the MOJ stamp and the translator's registration number. Staff can verify the authenticity of the translation through a QR code system. Without this certification, your translated document may be rejected, potentially delaying court proceedings or administrative processes.

Legal translation differs from general translation in several important ways. Legal terminology often has precise meanings that vary between jurisdictions. A term that carries one legal effect in common law may have different implications in civil law systems. The UAE's legal system draws from both traditions, with mainland courts following civil law while free zone courts like DIFC and ADGM operate under common law. Translators working in this environment need awareness of both systems.

Court Document Translation Requirements

UAE courts maintain specific requirements for translated documents. The translation must be complete—partial translations are typically not accepted. The translator must certify that the translation accurately reflects the original document. For multi-page documents, each page requires stamping and authentication.

Court deadlines create additional pressure. Filing deadlines in litigation proceedings are strictly enforced. Missing a deadline because your translation was not ready can have serious consequences for your case. We understand these pressures and have structured our service to accommodate urgent court requirements.

When translating court documents, we pay attention to procedural terminology that varies between courts. Dubai Courts, Sharjah Courts, and Abu Dhabi Courts may use slightly different terminology for similar concepts. DIFC Courts and ADGM Courts, operating in English, still require translation when documents originate in Arabic or when parties need Arabic versions for related mainland proceedings.

Contract Translation Considerations

Contracts present particular translation challenges. Legal clauses often contain conditional language, defined terms, and references to other documents or legal provisions. A translator working on contracts needs to maintain consistency in how terms are rendered throughout the document while preserving the legal effect of each clause.

Many businesses in the UAE operate with bilingual contracts—Arabic and English versions of the same agreement. In these cases, translation accuracy becomes critical because disputes may turn on differences between the two versions. Courts typically give precedence to the Arabic version for mainland proceedings, making the quality of Arabic translation especially important.

Employment contracts in the UAE must be registered with the Ministry of Human Resources and Emiratisation. Standard employment contract templates exist in Arabic, but many employers prefer to have English versions for expatriate employees. We translate these contracts while ensuring alignment with UAE labour law terminology.

Supporting Law Firms and Legal Departments

We work regularly with law firms across the UAE, from large international practices to specialized boutique firms. Legal practices have specific needs that we accommodate: confidentiality protocols, billing preferences, volume arrangements, and dedicated points of contact for ongoing matters.

Corporate legal departments also rely on our services for internal matters—translating policies, board resolutions, and correspondence with Arabic-speaking counterparties. We understand that in-house counsel face the same time pressures as external lawyers, often with fewer resources.

For complex litigation involving large document volumes, we can arrange dedicated translator teams to maintain consistency across thousands of pages. These arrangements require advance planning, and we encourage law firms to contact us early when anticipating large-scale translation needs.

Document Types and Complexity

Court Pleadings and Judgments

Court pleadings—claims, defences, replies, and appeals—form the backbone of litigation translation work. These documents establish the facts and legal arguments of each party. Accurate translation ensures that the court understands each party's position correctly.

Judgments require careful translation because they establish binding legal obligations. Appeal courts and enforcement authorities rely on translated judgments when cases cross jurisdictional boundaries. A judgment from a foreign court may need translation for recognition and enforcement proceedings in the UAE, while UAE judgments may need translation for enforcement abroad.

Commercial and Corporate Documents

Commercial agreements cover a wide range of documents: sale and purchase agreements, distribution agreements, agency contracts, joint venture agreements, and countless variations. Each type has its conventions and terminology that translators need to understand.

Corporate documents—Memoranda of Association, shareholder agreements, board resolutions—require precision because they define rights and obligations between shareholders, directors, and the company itself. Errors in translation can create ambiguity that may surface years later during disputes or corporate transactions.

Property and Real Estate Documents

Property transactions in the UAE require extensive documentation, much of which needs translation for international buyers or sellers. Title deeds, sale and purchase agreements, Powers of Attorney for property transactions, NOCs from developers, and mortgage documents all commonly require translation.

For clients with property in premium locations like Palm Jumeirah or DIFC, we provide dedicated support for property-related translation, coordinating with trustees, developers, and banks as needed.

Family Law Documents

Family law matters require sensitive handling. Divorce decrees, custody orders, maintenance agreements, and related documents often need translation for enforcement or recognition purposes. We handle these documents with appropriate discretion, understanding their personal significance.

Marriage contracts, whether UAE-issued or foreign, frequently need translation for various administrative purposes. Birth certificates require translation for school registration, visa applications, and citizenship matters. Death certificates need translation for inheritance proceedings and estate administration.

Service Levels

Standard

From AED 250

24-hour delivery

  • MOJ-certified translation
  • Digital PDF + physical copy
  • Free Dubai delivery
  • WhatsApp progress updates

VIP Concierge

From AED 650

1-hour draft

  • Everything in Express
  • Immediate translator assignment
  • Direct phone line
  • Court filing coordination

Working With Us

How to Submit Documents

The easiest way to start is through WhatsApp. Take clear photos of your documents or send PDF files. We review them promptly and provide an accurate quote based on the actual content rather than estimates. This approach ensures you know the cost before we begin.

For confidential matters, we can arrange secure document transfer through encrypted email or client portals. Law firms with established protocols can integrate their document management systems with our workflow. We adapt to your security requirements rather than imposing a one-size-fits-all approach.

Quality and Accuracy

Legal translation does not permit guesswork. When encountering ambiguous source text, we note the ambiguity rather than making assumptions that could alter the legal meaning. If the original document contains errors or inconsistencies, we flag them for your attention rather than "correcting" them in translation.

Every translation passes through quality checks before delivery. These checks verify terminology consistency, completeness, and formatting accuracy. For court documents, we verify that the format meets the specific court's requirements.

Confidentiality

Legal documents often contain sensitive information—commercial terms, personal details, litigation strategy. We maintain strict confidentiality for all documents we handle. Our translators work under confidentiality obligations, and we do not share document contents with third parties.

For matters requiring additional security measures, we can implement specific protocols including restricted access, enhanced encryption, and audit trails. Please discuss your requirements with us if your matter involves particularly sensitive information.

Getting Started

If you have legal documents that need translation, we are here to help. Send your documents through WhatsApp for a quick review and accurate quote. Whether you are facing a court deadline tomorrow or planning ahead for a future transaction, we can advise on the appropriate service level and timeline.

For law firms and corporate legal departments interested in establishing ongoing arrangements, we can discuss volume pricing, dedicated contacts, and workflow integration. Our goal is to remove translation from your list of concerns so you can focus on the legal matters themselves.

Frequently Asked Questions

Is this translation accepted by Dubai Courts?

Yes. Our MOJ-certified translations are accepted by all UAE courts including Dubai Courts, Abu Dhabi Judicial Department, and DIFC Courts.

Can you handle urgent court deadlines?

Yes. VIP Concierge service provides 1-hour drafts for urgent court deadlines. We understand that legal matters often have strict timeframes.

Do you work with law firms?

Yes. We regularly support law firms with litigation translation, document bundles, and ongoing translation needs. We understand the pace and requirements of legal practice.

How is legal translation priced?

Pricing depends on document length, complexity, and urgency. Legal documents typically start from AED 250 per page. We provide accurate quotes after reviewing your documents.

What languages do you translate legal documents to and from?

We primarily translate between Arabic and English, which covers most UAE legal requirements. For other languages, we work with qualified legal translators who understand both the source language and UAE legal terminology. Common requests include French, German, Russian, Chinese, Hindi, and Urdu.

Can you translate documents from other countries for use in UAE courts?

Yes. Foreign legal documents often require translation before use in UAE proceedings. We translate court orders, judgments, and legal agreements from various jurisdictions. Some foreign documents may also need attestation or legalisation, which we can coordinate.

Ready to Get Started?

Send your document via WhatsApp for a free assessment. We will confirm requirements and provide a quote within 15 minutes during working hours.

Start on WhatsApp
OnlineTranslation.ae

Search Services