DC-GEN-004

ترجمة شهادة وفاة

أي لغة ← عربي أو إنجليزي

ترجمة معتمدة من وزارة العدل لشهادات الوفاة من أي لغة إلى العربية أو الإنجليزية. لمطالبات التأمين وإجراءات الميراث وإلغاء التأشيرة وشؤون التركات.

واتساب للحصول على سعر فوري

عن هذه الوثيقة

شهادة الوفاة هي وثيقة حكومية رسمية تسجّل تاريخ الوفاة ومكانها وسببها. تصدرها السجلات المدنية أو المستشفيات أو الهيئات الصحية الحكومية في البلد الذي حدثت فيه الوفاة.

في الإمارات، تُطلب ترجمة معتمدة لشهادة الوفاة لمعالجة مطالبات التأمين، وإلغاء تأشيرة المتوفى، وإجراءات الميراث في المحاكم الشرعية والمدنية، وإغلاق الحسابات البنكية، ونقل ملكية العقارات، وتنسيق إعادة الجثمان.

نتعامل مع هذه الطلبات بعناية وسرية تامة، مع تقديرنا للظروف الصعبة التي تمر بها العائلات. نمنح ترجمة شهادات الوفاة أولوية للمساعدة في تقليل التأخير خلال هذه الفترة.

ما يشمله السعر

ترجمة معتمدة من وزارة العدل (رخصة #701)

ترجمة بواسطة مترجم مرخّص من وزارة العدل الإماراتية

من أي لغة مصدر

عربي، هندي، أردو، تاغالوغي، فرنسي، روسي، بنغالي، وغيرها

ختم وزارة العدل الرسمي

ختم أحمر وتوقيع المترجم لقبول المحاكم وشركات التأمين

تسليم رقمي عبر واتساب والبريد

ملف PDF معتمد يُرسل عبر واتساب والبريد الإلكتروني

نسخة ورقية متاحة للاستلام أو التوصيل

نسخة مطبوعة ومختومة للاستلام أو الشحن

معالجة ذات أولوية

شهادات الوفاة تُمنح أولوية لتقليل التأخير على العائلات

كيف تتم العملية

1

أرسل وثيقتك

أرسل صورة واضحة عبر واتساب على الرقم +971 50 862 0217

2

احصل على السعر

نراجع الوثيقة ونرسل لك سعراً ثابتاً خلال دقائق

3

ادفع بأمان

ادفع عبر Stripe أو تحويل بنكي أو نقداً

4

استلم الترجمة

ملف PDF معتمد يُرسل عبر واتساب والبريد الإلكتروني

متى تحتاج هذه الترجمة

  • تقديم مطالبة تأمين لدى شركة تأمين في الإمارات
  • إجراءات الميراث في المحاكم الشرعية أو المدنية الإماراتية
  • إلغاء تأشيرة إقامة لفرد متوفى من العائلة
  • إغلاق حسابات بنكية أو نقل ملكية عقارات
  • تنسيق إعادة الجثمان إلى البلد الأم
FAQ

الأسئلة الشائعة

أسئلة شائعة حول خدمات الترجمة لدينا.

كم تكلفة ترجمة شهادة الوفاة في دبي؟
تبلغ تكلفة ترجمة شهادة الوفاة المعتمدة من وزارة العدل 150 درهم إماراتي. يشمل ذلك وثيقة من صفحة واحدة بأي لغة إلى العربية أو الإنجليزية. تتوفر خدمة التسليم السريع في نفس اليوم والتسليم العاجل خلال ساعة بتكلفة إضافية. الوثائق متعددة الصفحات أو اللغات الأقل شيوعاً قد تؤثر على السعر.
من أي لغات تترجمون شهادات الوفاة؟
نترجم شهادات الوفاة من أي لغة إلى العربية أو الإنجليزية أو كلتيهما. تشمل اللغات الشائعة الهندية والأردية والتاغالوغية والبنغالية والمالايالامية والفرنسية والإسبانية والصينية. ترجمة عربي-إنجليزي هي الأقل تكلفة.
هل تحتاج شهادة الوفاة إلى تصديق لاستخدامها في الإمارات؟
يعتمد ذلك على بلد الإصدار والغرض. إذا صدرت من دولة عضو في اتفاقية لاهاي (الهند، بريطانيا، أمريكا، الفلبين)، يكفي الأبوستيل. أما الدول غير الأعضاء (باكستان، بنغلاديش)، فتتطلب تصديق السفارة ثم تصديق وزارة الخارجية (MOFA).
ما المستندات المطلوبة إلى جانب شهادة الوفاة لإجراءات الميراث؟
لإجراءات الميراث في الإمارات، تحتاج عادةً إلى: (1) شهادة وفاة مترجمة، (2) عقد زواج مترجم، (3) شهادات ميلاد الورثة مترجمة، (4) وصية أو حصر إرث إن وُجد، و(5) مستندات الممتلكات. جميع الترجمات يجب أن تكون معتمدة من وزارة العدل.
هل يمكن استخدام هذه الترجمة لمطالبات التأمين؟
نعم. تطلب شركات التأمين في الإمارات ترجمة معتمدة من وزارة العدل لشهادة الوفاة لمعالجة مطالبات التأمين على الحياة وتعويضات الوفاة العرضية ومستحقات نهاية الخدمة. الترجمة التي نقدمها تستوفي جميع متطلبات شركات التأمين.
ماذا لو حدثت الوفاة في الإمارات؟
إذا حدثت الوفاة في الإمارات وكانت الشهادة بالعربية، تحتاج ترجمة من العربية إلى الإنجليزية لشركات التأمين والسفارات وسلطات البلد الأم. وإذا كانت بالإنجليزية، قد تحتاج ترجمة إلى العربية للإجراءات القضائية الإماراتية. نتعامل مع كلا الاتجاهين.
كم يستغرق إنجاز الترجمة؟
التسليم العادي خلال 1-2 يوم عمل. نتفهم أن ترجمة شهادات الوفاة غالباً ما تكون عاجلة ونعطيها الأولوية وفقاً لذلك. تتوفر خدمة التسليم السريع في نفس اليوم والعاجل خلال ساعة.
هل الترجمة مقبولة لدى محاكم الإمارات؟
نعم. تحمل ترجماتنا اعتماد وزارة العدل الرسمي (رخصة #701) وهي مقبولة لدى جميع محاكم الإمارات، ودائرة القضاء في أبوظبي، ومحاكم دبي، ومحاكم الشارقة لإجراءات الميراث والتركات.
Get Started

تحتاج
ترجمة؟

أرسل مستندك عبر واتساب للحصول على عرض سعر فوري. ترجمة معتمدة من وزارة العدل، مقبولة من المحاكم.