خدمات الترجمة المعتمدة في أبوظبي

ترجمة معتمدة من وزارة العدل لجميع الوثائق في أبوظبي — قانونية، شخصية، أكاديمية، طبية. تسليم في نفس اليوم لجميع المناطق.

الترجمة المعتمدة من وزارة العدل في أبوظبي

نقدم خدمات ترجمة معتمدة من وزارة العدل لجميع أنواع الوثائق في إمارة أبوظبي — وثائق قانونية لمحاكم ودائرة القضاء، وثائق شخصية لإجراءات الإقامة، شهادات أكاديمية لمعادلة MOHESR، وثائق طبية لتراخيص DOH، رخص قيادة لـITC، وكل ما تحتاجه منصة TAMM. كل ترجمة تحمل ختم مترجم مرخص من وزارة العدل برخصة رقم 701.

الخدمة تعمل بالكامل رقمياً: أرسل وثيقتك عبر واتساب، نراجعها مجاناً، نُرسل المسودة الرقمية فوراً، والنسخ الورقية المختومة تصل بالبريد السريع داخل أبوظبي والعين في نفس اليوم.

المترجم المعتمد — رخصة وزارة العدل رقم 701

كل ترجمة معتمدة من خالد محمد عبدالتواب العدل، المرخص تحت رخصة وزارة العدل رقم 701، عبر أركان للترجمة القانونية. الرخصة اتحادية فتغطي جميع جهات إمارة أبوظبي والجهات الاتحادية ومناطق العين.

  • الرخصة: وزارة العدل الاتحادية رقم 701
  • الشركة: أركان للترجمة القانونية
  • التحقق: اتصل على 800 333333 واذكر رخصة رقم 701

تعرف على المترجم في صفحة المترجم.

الجهات التي نخدمها في أبوظبي

نتعامل يومياً مع جهات أبوظبي الحكومية الاتحادية والمحلية. كل جهة لها متطلبات ترجمة محددة نلتزم بها:

  • دائرة القضاء أبوظبي (ADJD) والمحكمة الاتحادية: الوثائق القانونية وملفات القضايا — للتفاصيل التفصيلية على متطلبات التنسيق، راجع صفحة الترجمة القانونية في أبوظبي.
  • سوق أبوظبي العالمي (ADGM): وثائق الشركات والملفات التنظيمية ووثائق التحكيم.
  • دائرة التنمية الاقتصادية (ADDED): التراخيص التجارية وعقود التأسيس وقرارات مجلس الإدارة.
  • هيئة الهوية والجنسية (ICP): الإقامة وتأشيرات الزيارة وتجديدات الهوية الإماراتية.
  • دائرة الصحة (DOH): تراخيص الممارسين الطبيين والاعتمادات الصحية.
  • وزارة التعليم العالي والبحث العلمي (MOHESR): معادلة الشهادات الجامعية الأجنبية.
  • وزارة الموارد البشرية والتوطين (MOHRE): عقود العمل ونزاعات العمل في أبوظبي.
  • مركز النقل المتكامل (ITC): تبديل رخص القيادة الأجنبية.
  • منصة تم (TAMM): رفع الوثائق المترجمة للخدمات الحكومية الرقمية في أبوظبي.

خدماتنا في أبوظبي

نقدم في أبوظبي مجموعة كاملة من خدمات الترجمة المعتمدة، وكلها بختم وزارة العدل ورقم رخصة ظاهر:

التغطية الجغرافية داخل أبوظبي

نغطي جميع مناطق إمارة أبوظبي مع توصيل بالبريد السريع في نفس اليوم:

  • مدينة أبوظبي: الكورنيش، الخالدية، النهيان، البطين، الزعاب، حدائق الإمارات، الروضة، البطين القديم.
  • الجزر: جزيرة الريم، جزيرة ياس، جزيرة السعديات، جزيرة الماريه (ADGM)، جزيرة المرجان.
  • الضواحي: خليفة سيتي، مصفح، مدينة محمد بن زايد، شخبوط، الشوامخ، الفلاح.
  • العين: مركز المدينة، الجيمي، المويجعي، الخبيصي، الجاهلي، السرور، الهيلي.
  • المناطق الصناعية: ICAD I/II/III، KEZAD (منطقة خليفة الصناعية)، مدينة مصدر.

معادلة الشهادات الأكاديمية لدى MOHESR

وزارة التعليم العالي والبحث العلمي (MOHESR) تشترط ترجمة عربية معتمدة من وزارة العدل لكل وثيقة أكاديمية أجنبية ضمن ملف المعادلة. الوثائق الأكثر طلباً:

  • الشهادة الجامعية الأصلية (البكالوريوس، الماجستير، الدكتوراه)
  • كشف الدرجات الكامل لجميع سنوات الدراسة
  • شهادة الاعتماد الأكاديمي من الجامعة الأم
  • شهادات الخبرة المهنية المرافقة لطلب المعادلة

نُسلم ترجمة الشهادات الأكاديمية في نفس اليوم مع نسخة رقمية فورية عبر واتساب لمراجعتك. للمزيد عن الوثائق الشخصية والأكاديمية، راجع صفحة الوثائق الأكاديمية.

تراخيص الممارسة الطبية لدى DOH

دائرة الصحة (DOH) في أبوظبي تطلب ترجمة معتمدة لملفات تراخيص الأطباء والممرضين والصيادلة وغيرهم من الممارسين الصحيين. المتطلبات تشمل:

  • الشهادات الجامعية الطبية وكشوف الدرجات
  • شهادات الخبرة من المستشفيات السابقة
  • خطابات حسن السيرة من جهات العمل السابقة (يجب أن تذكر اسم المنشأة المستقبِلة في أبوظبي)
  • شهادات الاعتماد المهني من الهيئات المختصة في بلد الإصدار

ملاحظة عملية: خطاب حسن السيرة المُعد لـDOH أبوظبي يجب أن يُسمي المنشأة الصحية المستقبِلة. الخطاب العام يُقبل لدى DHA في دبي لكنه يُرفض لدى DOH أبوظبي. نُشير إلى ذلك عند استلام الملف.

تبديل رخصة القيادة الأجنبية في أبوظبي

رخص القيادة الأجنبية المُقدمة إلى مركز النقل المتكامل (ITC) ومنصة TAMM تستلزم ترجمة عربية معتمدة من وزارة العدل قبل إنهاء التبديل أو التحويل. شروط القبول تتوقف على دولة إصدار الرخصة وفئتها.

الدول المدرجة في قائمة التبديل التلقائي: حامل الرخصة يُبدلها برخصة إماراتية بعد تقديم ترجمة معتمدة مع الأصل. القائمة تحدثها ITC وتشمل عادةً المملكة المتحدة والولايات المتحدة وكندا وأستراليا ومعظم دول الاتحاد الأوروبي ودول مجلس التعاون الخليجي وجهات إصدار آسيوية متعددة. الترجمة يجب أن تذكر اسم حامل الرخصة بالتطابق الكامل مع الهوية الإماراتية وجواز السفر.

الدول غير المدرجة: صاحب الرخصة يجتاز اختبار القيادة الإماراتي، لكن الترجمة المعتمدة للرخصة الأصلية تبقى مطلوبة كوثيقة داعمة في الملف، خصوصاً لطلبات التأمين والفحوصات الخلفية لدى أصحاب العمل في أبوظبي.

ما نترجمه لملف رخصة القيادة في أبوظبي

  • رخصة القيادة الأجنبية الأصلية (الوجهان لأي بطاقة بلاستيكية)
  • شهادة عدم مطالبة من شركة التأمين الأم لمن ينقل سجل قيادته للتأمين الإماراتي
  • شهادة إتمام دورة مدرسة قيادة إذا كانت الرخصة الأم صادرة حديثاً
  • خطاب تفويض قيادة سيارات الشركة الذي يمر عبر قسم الموارد البشرية

تطابق الاسم في ملف رخصة القيادة

موظفو ITC يقارنون الاسم على الرخصة المترجمة مع الهوية الإماراتية وجواز السفر. أي اختلاف بين «Mohammed» و«Mohamed» و«Muhammad» و«Mohamad» يُوقف الملف ويطلب إعادة ترجمة. نتحقق من نسخة الجواز مقابل الرخصة قبل الترجمة، ونُشير إلى أي اختلاف في نقل الحروف قبل البدء.

الوثائق الأكثر طلباً في أبوظبي

هذه أكثر أنواع الوثائق طلباً من عملاء أبوظبي والعين، مع الجهة المستلمة المعتادة:

لا تجد وثيقتك في القائمة؟ نترجم جميع أنواع الوثائق — أرسل صورة الوثيقة عبر واتساب وسنرد خلال دقائق.

طريقة العمل

  1. أرسل الوثيقة عبر واتساب: صورة واضحة للوثيقة على رقمنا (+971 50 862 0217). نتحقق من الوضوح ومتطلبات الجهة المستلمة.
  2. عرض السعر والتسليم: سعر ثابت ووقت تسليم محدد قبل البدء. لا رسوم مخفية.
  3. الترجمة المعتمدة: ختم وتوقيع المترجم برقم الرخصة 701 على كل صفحة.
  4. التسليم: النسخة الرقمية فوراً عبر واتساب، النسخ الورقية المختومة بالبريد السريع داخل أبوظبي والعين.

لماذا تختارنا في أبوظبي

  • خبرة بجهات أبوظبي: نتعامل يومياً مع ADJD وADGM وADDED وICP وDOH وMOHESR وITC وTAMM ونعرف متطلبات كل جهة.
  • رخصة وزارة العدل رقم 701: ختم ساري ورقم رخصة ظاهر — يتحقق منه مراجعو الجهات الحكومية.
  • تسليم في نفس اليوم: النسخة الرقمية فوراً عبر واتساب، النسخ الورقية بالبريد السريع داخل أبوظبي والعين قبل نهاية اليوم للطلبات قبل الساعة 2 ظهراً.
  • تطابق الأسماء: نطلب صورة الهوية الإماراتية مع كل وثيقة لضمان تطابق الأسماء — أحد أكبر أسباب رفض الترجمات.
  • ضمان التصحيح: إذا رُفضت ترجمتنا بسبب خطأ من طرفنا نصححها مجاناً ونعيد التوصيل.
  • تغطية إقليمية: نخدم بنفس المعايير عملاء دبي والشارقة، مع فهم اختلافات كل إمارة.

الأسعار ووسائل التواصل

أسعارنا شفافة وتعتمد على نوع الوثيقة وعدد الصفحات ومدى الاستعجال، دون رسوم مخفية. للأسعار التفصيلية، راجع صفحة الأسعار. للحصول على عرض سعر فوري لوثيقتك، أرسلها عبر واتساب وسنرد خلال دقائق بالسعر ووقت التسليم المتوقع.

وسائل التواصل

  • واتساب: +971 50 862 0217
  • iMessage: +971 50 862 0217
  • البريد الإلكتروني: info@onlinetranslation.ae
  • التوصيل في أبوظبي والعين: خلال اليوم عبر البريد السريع

للنظرة العامة على نظام وزارة العدل في الإمارات، راجع صفحة الترجمة القانونية في الإمارات. لتفاصيل الترجمة القانونية الخاصة بأبوظبي، راجع صفحة الترجمة القانونية في أبوظبي.

FAQ

الأسئلة الشائعة

أسئلة شائعة حول خدمات الترجمة لدينا.

هل لديكم مكتب في أبوظبي؟

نحن خدمة رقمية تعمل بالكامل عبر واتساب والبريد السريع في أبوظبي. مكتبنا الرئيسي في بالم جميرا مول بدبي ومتاح للزيارة الشخصية، لكن لا تحتاج زيارة مكتب لإتمام أي معاملة. أرسل وثائقك عبر واتساب، وننسق التسليم في أبوظبي أو العين دون انتقال.

ما مدة إنجاز الترجمة في أبوظبي؟

معظم الوثائق القياسية تُنجز خلال 60 دقيقة كمسودة رقمية. الوثائق الكبيرة أو المعقدة قد تحتاج 24-48 ساعة. النسخ المختومة الأصلية تُسلم بالبريد السريع داخل أبوظبي في نفس اليوم للطلبات قبل الساعة 2 ظهراً.

هل تخدمون مناطق مثل الريم وياس والسعديات؟

نعم. نخدم جميع مناطق أبوظبي بما في ذلك جزيرة الريم، ياس، السعديات، خليفة سيتي، مصفح، مدينة محمد بن زايد، الخالدية، النهيان، البطين، والعين بمناطقها المحيطة (الجيمي، المويجعي، الخبيصي).

هل تقدمون الترجمة لدائرة الصحة أبوظبي (DOH)؟

نعم. دائرة الصحة (DOH) في أبوظبي تطلب وثائق مترجمة لمنح تراخيص الممارسة الطبية. يشمل ذلك الشهادات الجامعية وكشوف الدرجات والشهادات المهنية وخطابات الخبرة. ننسّق سلسلة التصديق والترجمة اللازمة لمقدمي طلبات الترخيص.

هل معادلة الشهادات لدى MOHESR تتطلب ترجمة معتمدة؟

نعم. وزارة التعليم العالي والبحث العلمي (MOHESR) تشترط ترجمة عربية معتمدة من وزارة العدل للشهادات الجامعية الأجنبية ضمن ملف المعادلة. تُرفق الترجمة مع أصل الشهادة والوثائق الداعمة. مدة إنجاز ترجمة الشهادات الأكاديمية لدينا: نفس اليوم مع تسليم رقمي فوري.

هل يمكن الوصول إلى خدمتكم عبر منصة تم (TAMM)؟

خدمتنا مكملة لمنصة تم. بعض خدمات TAMM تتطلب رفع وثائق مترجمة — خاصة الوثائق الأجنبية لإجراءات الإقامة والتراخيص ورخص القيادة. نترجم وثيقتك معتمدة من وزارة العدل ثم ترفعها أنت على المنصة مباشرة.

هل تخدمون مدينة العين بنفس خدمات أبوظبي؟

نعم. نخدم العين بنفس المعايير المتاحة في مدينة أبوظبي — الترجمة المعتمدة بختم وزارة العدل، النسخة الرقمية الفورية عبر واتساب، والتوصيل بالبريد السريع إلى مركز مدينة العين والجيمي والمويجعي والخبيصي والمناطق المحيطة دون الحاجة لزيارة مكتب.

ما الفرق بين خدماتكم في أبوظبي ودبي؟

الترجمة نفسها معتمدة من وزارة العدل برخصة 701 وتعمل في كلتا الإمارتين. الفرق العملي في تنسيق الوثائق ومتطلبات الجهات المستلمة. لتفاصيل الترجمة القانونية في أبوظبي تحديداً (ADJD، ADGM، المحكمة الاتحادية)، راجع صفحة الترجمة القانونية في أبوظبي. للترجمة في دبي، راجع صفحة دبي.

هل تترجمون رخص القيادة الأجنبية لتبديلها في أبوظبي؟

نعم. رخص القيادة الأجنبية المُقدمة إلى مركز النقل المتكامل (ITC) ومنصة TAMM تستلزم ترجمة عربية معتمدة من وزارة العدل قبل التبديل أو التحويل. شروط القبول تتوقف على دولة إصدار الرخصة وفئتها — نتحقق من المسار قبل البدء.

هل تخدمون ملفات إقامة ICP في أبوظبي؟

نعم. هيئة الهوية والجنسية (ICP) في أبوظبي تشترط ترجمة معتمدة لكل وثيقة بلغة أجنبية ضمن ملفات الإقامة وتأشيرات الزيارة وتجديدات الهوية. مراكز ICP الرئيسية في أبوظبي تشمل مركز المطابع في مصفح ومركز الشهامة. نُعد الترجمة بالتنسيق المناسب لكل مركز.

هل تقدمون مراجعة مجانية للوثائق قبل التسعير؟

نعم. أرسل صورة وثيقتك عبر واتساب (+971 50 862 0217) للحصول على مراجعة مجانية تشمل تقييم الوثيقة، تحديد سلسلة التصديق المطلوبة، والتكلفة المتوقعة، ووقت التسليم في أبوظبي. لا رسوم مسبقة ولا التزام.

أرسل وثيقتك

غير متأكد مما تحتاجه وثيقتك؟

أرسل وثيقتك. نوضح المتطلبات وما يلزم للجهة المطلوبة قبل أن تدفع أي شيء.

خدمات شائعة
عرض جميع الخدمات